My business is Franchises. Ratings. Success stories. Ideas. Work and education
Site search

Statuses in German with translation. Aphorisms in German

  • Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben.
    Whoever does not respect and love his language cannot love and respect his people.
    Ernst Moritz Arndt
    Ernst Moritz Arndt
  • Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.
    The spirit of the language is manifested most of all in its untranslatable words.
    Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach
    Maria von Ebner-Eschenbach
  • Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
    Life is too short to learn German.
    Oscar Wilde
    Oscar Wilde
  • Die Sprache ist die Kleidung der Gedanken.
    Language is clothing for thoughts.
    Wolfram Weidner
    Wolfram Weidner
  • Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden.
    The great art of language is to be understood.
    Konfuzius
    Confucius
  • Sprachen sind die Archive der Geschichte.
    Languages ​​are the archives of history.
    Ralph Waldo Emerson.
    Ralph Waldo Emerson
  • Die Entfremdung von der Heimat geht immer durch die Sprache am schnellsten und leichtesten, wenn auch am leisesten vor sich.
    Alienation from the homeland arises most quickly and easily through language, although this happens quite imperceptibly.
    Kai Hülsmann
    Kai Hulsman
  • Alle Sprache ist Bezeichnung der Gedanken, und umgekehrt die vorzüglichste Art der Gedankenbezeichnung ist die durch Sprache, dieses größte Mittel, sich selbst und andere zu verstehen.
    Our language is born from our thoughts, and on the other hand, the most The best way to express thoughts is language - the greatest means for understanding oneself and others.
    Immanuel Kant
    Immanuel Kant
  • Die Sudler sollten ihre Dummheit an etwas anderem auslassen, als an der deutschen Sprache.
    Scribblers should pour out their stupidity on something else, but not on the German language.
    Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer
  • Verwirrung der Sprachen als Lösung nationaler Schwierigkeiten. Der Chauvinist kennt sich nicht mehr aus.
    The confusion of languages ​​is like a solution to the national question: the chauvinist now understands nothing.
    Franz Kafka Franz Kafka
  • Ein Volk, das sich einem fremden Geist fügt, verliert schließlich alle guten Eigenschaften und damit sich selbst. A nation that lives by someone else's mind eventually loses all its best qualities, and through this ceases to exist.
    Ernst Moritz Arndt
    Ernst Moritz Arndt
  • Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden.
    Anyone who wants to influence other people must first of all speak their language.
    Kurt Tucholsky
    Kurt Tucholsky
  • Auch ein Mensch, der zwanzig Sprachen beherrscht, gebraucht seine Muttersprache, wenn er sich in den Finger schneidet.
    Even a person who speaks twenty languages ​​uses his own when he cuts his finger.
    Jean-Paul Belmondo
    Jean-Paul Belmondo
  • Als ich nach Deutschland kam, sprach ich nur Englisch - aber weil die Deutsche Sprache inzwischen so viele Englische Wörter hat, spreche ich jetzt fließend Deutsch!
    When I arrived in Germany, I spoke only English, but since German so many English words, I now speak German fluently. Rudi Carrell
    Rudy Carrell

On the need to learn not just words foreign language, and whole phrases - you have already heard many times and, for sure, do not doubt the benefits of this. For example, you need to say in German the most ordinary phrase: "our turn is coming." It seems that you know the word “queue”, and “suitable” - quite familiar. But here it is not always possible to combine this immediately on the first attempt into the correct phrase.

Or the combination: “do not force yourself to beg” - the verb “ask, beg” - “bitten” immediately comes to our mind and we begin to build a phrase based on this verb. Although it is perfectly possible to do without it by constructing a concise and correct expression in every sense.

How can these two phrases be translated into German? You'll find them below, among 60 other useful expressions.

In addition: on the site, in any of the topics there are a lot of useful expressions on various topics. For example: phrases for going to the doctor - collected here, and phrases for talking to a hairdresser - And today the next step is phrases in German that can be useful to you in a variety of life situations. What is the best way to teach them? Do not just read, but write each of them 20 times, speaking out loud. Good luck!

Phrases in German

Es geht ihm nichts ab. He has everything he wants.

Es lässt sich nicht abgehen. — He can afford whatever he wants.

Was geht das mich an?- What do I have to do with it?

Ich lege mich mit ihm nicht an. I don't argue with him. / I don't mess with him.

Ich nehme keinen Rat an. I don't take / don't listen to anyone's advice.

Daran ist nichts auszusetzen.“There is nothing to complain about here. / The mosquito will not undermine the nose.

Dein Plan geht baden.“Your plan failed. Mit deinem Plan wirst du baden gehen. Your plan will not succeed.

Er hat irgendwie Wind davon bekommen.“He's got some rumors. / Somehow he became aware of it.

Das bleibt ihr nichterspart. She can't avoid it.

Er muss mit dieser Gewohnheiten brechen. He must give up this habit.

Was ist in dich gefahren? What fly bit you? / What came over you?

Der Himmel hängt ihm voller Geigen. He is in seventh heaven with happiness.

Many other phrases about happiness can be found

Er kommt wie gerufen.- Easy to remember.

Das lässt zu wünschen viel übrig. - It leaves much to be desired.

Das liegt auf der Hand.- It is obvious. It's clear as daylight.

Das macht das Kraut nicht fett.— It doesn't make the weather. / This does not solve the case.

Wie man's macht, macht man's false. No matter how you do it, it's still not the same. / You can't please everyone.

Das hat sage und schreibe drei Stunden. This went on for no less than two hours.

Er ist ganz ausser sich.- He's not himself.

Ich bin jetzt aus dem Schneider.“My troubles are over.

Er ist schonüber alle Berge.- He was gone.

Sie spielte den Unwissenheit. — She pretended not to know anything.

Das spricht Bande.— That says a lot.

Das steht noch in den Sternen. — It's written on the water with a pitchfork.

Mit dieser Aufgabe bin ich überfordert. — This task is not up to me.

Ich kann mich gut in deine Lage versetzen.“I can imagine myself in your place.

Den kannst du um den Finger wickeln. - You can spin them however you want.

Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.- Everything is out of my hands.

Sie wissen nicht, was sie tun.- They don't know what they're doing.

Was bezweckst du damit?— What are you leading to?

Stille Wasser sind tief. — Still waters run deep.

Kleider machen Leute.- They are greeted by clothes.

Das steht noch in den Sternen.“It's still too early to talk about it.

Tun Sie mir einen Gefallen.— Do me a favor.

Ich bin seiner überdrüssig. = Er liegt mir im Magen.“He already got me.

Sie lügt, dass sich die Balken biegen.- He lies without a twinge of conscience.

Nur nichts übers Knie brechen. — Just don't make any rash decisions.

Sie redet wie ein Wasserfall. — She cracks like a gun. (talking non-stop).

Ich reiße mir deswegen kein Bein aus.“I won’t lift a finger for this.”

Strenge deinen Grips an!- Move your brains!

Nichts dergleichen! - Nothing like this!

Sie sind unzertrennlich. You can't spill them with water.

Mir läuft schon das Wasser im Munde zusammen.- I'm already drooling.

Es ist soweit.“Finally, the time has come.

Er zieht die Aufmerksamkeit auf sich. — He draws attention to himself.

Das wurde auch Zeit!- It is high time!

Komme, was da wolle. - Let it be.

Ich bin heute schwer von Begriff.- I'm thinking hard today.

Rede keinen Kase! — Don't talk nonsense!

V or Scham wollte ich vergehen.- Out of shame, I was (was) ready (a) to fall through the ground.

Wir kommen an die Reihe.“Our turn is coming.

Ich bin zum Umfallen müde. — I am exhausted from my feet.

Erschnitt ihr das Wort ab. He cut her off at the word.

Ich druck dir die Daumen! I'm keeping my fingers crossed for you!

Bei ihm piept es im Oberstübchen.- He's got a roof.

In German, there are a lot of expressions that mean the same as the last one. look for them

Das lasse ich nicht bieten.“I will not tolerate this.

Das kann ich nicht riechen!- How should I know!

Lassen Sie sich nicht notig! Don't force yourself to beg!

Er kommt stats mit dem Rücken an die Wand. He knows how to get out of difficult situations.

Der taglich sie erobern muss.

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    Only he is worthy of life and freedom,
    Who every day goes to fight for them.

    Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    size="+1">


  • 10 quotes from Goethe

    You need to ask children and sparrows about the taste of cherries and strawberries!

    Wie Kirschen und Beeren schmecken, muss man Kinder und Sperlinge fragen!

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    When right turns into injustice, resistance becomes duty.

    Wo Recht zu Unrecht wird, wird Widerstand zur Pflicht.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    It is better to make an approximately correct decision than to make a mistake.

    Entscheide lieber ungefähr richtig, als genau falsch.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    There are two things that parents should give their children: roots and wings.

    Zwei Dinge sollen Kinder von ihren Eltern bekommen: Wurzeln und Flügel.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    The most ridiculous desire is the desire to please everyone.

    Es ist die lächerlichste Prätension, allen gefallen zu wollen.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    You can always find enough time if you use it well.

    Wir haben genug Zeit, wenn wir sie nur richtig verwenden.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    Only he is worthy of life and freedom,
    Who every day goes to fight for them.

    Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
    Der taglich sie erobern muss.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    Life is too short to drink bad wine.

    Das Leben ist kurz, um schlechten Wein zu trinken.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    Love is an ideal thing, marriage is real; mixing the real with the ideal never goes unpunished.

    Liebe ist etwas Ideelles, Heirat etwas Reelles, und nie verwechselt man ungestraft das Ideelle mit dem Reellen.

    size="+1">

  • 10 quotes from Goethe

    Healthy compromises turn conflicts into chronic diseases.

    Gesunde Kompromise machen aus Konflikten chronische Krankheiten.

    size="+1">


Quote

Context

Mountain from Faust

Red sunset over Mount Brocken - the highest point of the Harz in Saxony-Anhalt, where, according to legend, witches flock to celebrate Walpurgis Night, as can be read in the famous tragedy of Goethe.

There are many things in life that I will not allow myself, but there is nothing that could be forbidden to me.
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte.

Sometimes the best illumination of the upcoming path is the bridges blazing behind.
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen.

You can run away from circumstances and people, but you will never run away from your thoughts and feelings.
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen.

You can be afraid of death or not be afraid - it will inevitably come ...
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich...

Know how to survive exactly that moment when it seems that everything is lost ...
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist.

Memories are an amazing thing: they warm you from the inside and immediately tear you to pieces.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.

People always demand the truth, but they rarely like it.
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten.

Don't be afraid of change. Often they happen exactly at the moment when they are needed.
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.

There are no keys to happiness. The door is always open.
Es gibt keine Schlüssel vom Gluck. Die Tür ist immer geoffnet.

For a person to understand that he has something to live for, he must have something worth dying for.
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann.

If you are told that it is already too late, then you have lost not time, but significance.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist - dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.

The worst thing is the expectation of something that will not happen.
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.

Dreams. They make you hate reality.
Traume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.

Sometimes what we know is powerless over what we feel.
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen.

Thanks to the past for teaching me a lot.
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe.

The world belongs to those who are happy with it.
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.

Death isn't the worst thing, it's just the last thing to happen...
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert...

Every person makes a choice in their life. It will be correct or not - time will tell.
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit.

I'd rather die on own conditions than live by their rules.
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben.

And no one will know how sad the soul is at night, which laughs during the day.
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.

Only then do you realize that you said a lot in vain.
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast.

No one is good enough to teach others.
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.

Opening your soul to people, remember that few people need you.
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht.

The wider you open your arms, the easier it is to crucify you.
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen.

Each loss leaves a scar on the soul, but makes you stronger.
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber starker.

You can return a lot, but no words.
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht.

Before you give up, remember why you started it all.
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast.

Time does not heal, time changes.
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert.

Always be yourself!
Sei stats du selbst!

Welcome to my crazy world...
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt…

Give me back my heart.
Gib mir mein Herz zuruck.

Only a mother's love lasts forever.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig.

Bless and save.
Rette und bewahre.

Thank you parents for life.
Danke den Eltern fur das Leben.

Fearless.
Furchtlos.

Special.
Besondere.

Happy in life.
Glucklich im Leben.

Only God can Judge Me.
Nur Gott sei mein Richter.

Thank you mom and dad for life.
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.

Intuition is life!
Intuition ist das Leben!

My mom is my angel.
Meine Mutter ist mein Engel.

Dream like you'll live forever.
Live like you're going to die today.
Träume, als ob du ewig leben wirst.
Lebe so, als ob du heute stirbst.

Only my mother is worthy of my love.
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.

Love is available to everyone, but not to me.
Liebe ist fur jemandem erreichbar,
nothing fur mich aber.

Nobody but you.
Niemand als du.

All goes to good!
Alles, was passiert, ist zu Gutem!

Be confident in yourself and never give up.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.

I'm going to my dream.
Ich gehe zu meinem Traum.

I'm not like everyone else, I'm the best.
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste.

Do not be proud with those with whom the soul wants to go crazy.
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will.

To live and love.
Leben und lieben.

Good luck with me.
Gluck ist immer bei mir.

Learn to enjoy life ... Suffer, she will teach herself.
Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch.

God help me!
Hilfmir Gott!

Strong but gentle.
Stark, aber zart.

Love conquers everything.
Liebe besiegt alles.

I want it for a long time and for real.
Möchte es für lange und wie es sich gehört.

Trust only yourself.
Vertraue nur an sich selbst.

It's not hard to forgive, it's hard to believe again.
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.

Hope for the best.
Hoffe dich auf das Beste.

It's never too late ... sometimes it's not necessary ...
Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr".

Get ready for the worst.
Sei auf das Schlimmste fertig.

Life is a game.
Das Leben ist ein Spiel.

We pretend that everything is fine, but inside there is a terrible pain.
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.

We can't predict anything.
Wir können nichts voraussehen.

Give me strength.
Gib mir Starke.

Luck is always with me.
Gluck ist immer mit mir.

Acts are stronger than words.
Handlungen sind starker, als Worte.

Mom and Dad, I love you.
Mutter und Vater, ich liebe euch.

God save me!
Bewahre mich Got!

Only having lost - we begin to appreciate.
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.

One love, one destiny!
Eine Liebe, ein Schicksal!

What a pity that some moments will never happen again.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.

The more you love something, the harder it is to lose it.
Je starker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.

Sometimes there is not enough only a drop of courage, which can change your whole life.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.

Every person has the right to make mistakes. But not every mistake is eligible for forgiveness.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.

Appreciate your loved ones while they are around.
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.

There are no perfect people, appreciate those who could love your shortcomings.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.

Don't judge someone else's past - you don't know your future.
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit - ihr kennt eure Zukunft nicht.

Aphorisms, quotes, sayings of famous people translated from German into Russian

Meine Ehre heist Treue!
Loyalty is my honor!

Gott mit uns.
God is with us.

Jedem das Seine.
To each his own.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte,
bemüht sich um Dunkelheit.
He who knows a lot, strive for clarity; who wants to show
that knows a lot, strive into the darkness.

Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Translation is a more dangerous enemy of truth than lies.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
What shocked me was not that you were deceiving me, but that I no longer believed you.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Anyone who does not have two-thirds of the time for himself is a slave.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
The one who has a “Why” to live will endure any “How”.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
What is done out of love is always on the other side of good and evil.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
They give orders to those who do not know how to obey themselves.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Hope is a rainbow over the stream of life falling down.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Without music, life would be stupid.
Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
To have a fantasy does not mean to invent something; it means to make something new out of things.
Paul Thomas Mann
Paul Thomas Mann

Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Religion is reverence - primarily for the mystery that man represents.
Paul Thomas Mann
Paul Thomas Mann

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
If you have forgiven a person everything, then it is finished with him.
Sigmund Freud
Sigmund Freud

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
The moment a person doubts the meaning and value of life, he is ill.
Sigmund Freud
Sigmund Freud

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
We strive more to avoid pain than to experience joy.
Sigmund Freud
Sigmund Freud

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
A man is easy to recognize, a woman does not betray her secret.
Immanuel Kant
Immanuel Kant

Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
What is beautiful is what you like, even without arousing interest.
Immanuel Kant
Immanuel Kant

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Have the courage to use your own mind.
Immanuel Kant
Immanuel Kant

Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
You need to think like a few and talk like the majority.
Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer

Der Wechsel allein ist das Beständige.
Only change is permanent.
Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
They call themselves friends. Enemies are.
Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Forgiving and forgetting means throwing valuable experience out the window.
Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
We rarely think about what we have, but always about what we lack.
Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer

All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
All our troubles come from the fact that we cannot be alone.
Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
The boundaries of language are the boundaries of the world.
Ludwig Wittgenstein
Ludwig Wittgenstein

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
What cannot be spoken about must be silent.
Ludwig Wittgenstein
Ludwig Wittgenstein

Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
It is rare when a person knows what he really believes.
Oswald Spengler
Oswald Spengler

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
You can't insult someone who doesn't want to be insulted.
Friedrich Schlegel
Friedrich Schlegel

Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
The two greatest tyrants in the world: Chance and Time.
Johann Gottfried Herder
Johann Gottfried Herder

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
Love can only be voluntary, since only the one who disposes of himself can give himself.
Franz Xaver von Baader
Franz Xaver von Baader


-

German is probably the second most popular language among the Russian-speaking population. Therefore, tattoos in the form of phrases in this language are not so rare. In this collection, we have collected for you interesting quotes, aphorisms, popular expressions and sayings of famous people. Among these phrases there are both long and short, and funny and wise. You can apply such a tattoo on the wrist, collarbone, side, back, thigh, etc.

  • Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist

    Know how to survive exactly that moment when it seems that everything is lost

  • Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt

    We rarely think about what we have, but always about what we lack.

  • Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann

    They command the one who does not know how to obey himself

  • Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst

    Dream like you'll live forever. Live like you're dying today

  • Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert

    What shocked me was not that you were deceiving me, but that I no longer believed you.

  • Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen

    Forgiving and forgetting means throwing valuable experience out the window.

  • Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast

    Before you give up, remember why you started it all

  • Rette und bewahre

    Bless and save

  • Niemand als du

    Nobody but you

  • Ich gehe zu meinem Traum

    I go to my dream

  • Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist

    Religion is reverence - primarily for the mystery that man represents

  • In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank

    At the moment when a person doubts the meaning and value of life, he is sick

  • Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen

    You can run away from circumstances and people, but you can never run away from your thoughts and feelings.

  • Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile

    Memories are an amazing thing: they warm you from the inside and immediately tear them to pieces.

  • Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten

    People always demand the truth, but they rarely like it.

  • Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind

    Don't be afraid of change. They often happen exactly when they are needed.

  • Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht

    A man is easy to recognize, a woman does not betray her secret.

  • Intuition ist das Leben!

    Intuition is life!

  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse

    What is done out of love is always on the other side of good and evil.

  • Lernt das Leben zu geniessen. Leiden lehrt es euch

    Learn to enjoy life. Suffer, she will teach herself

  • Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben

    It's not hard to forgive, it's hard to believe again

  • Das Leben ist ein Spiel

    Life is a game

  • Gluck ist immer mit mir

    Luck is always with me

  • Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren

    No one is good enough to teach others

  • Meine Mutter ist mein Engel

    My mom is my angel

  • Wir können nichts voraussehen

    We can't predict anything

  • Liebe besiegt alles

    Love conquers everything

  • Mutter und Vater, ich liebe euch

    Mom and Dad I love you

  • Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe

    Thanks to the past for teaching me a lot

  • Möchte es für lange und wie es sich gehört

    I want for a long time and for real

  • Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten

    Think like a few and talk like a majority

  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert

    Time does not heal, time changes

  • Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens

    Hope is a rainbow over the stream of life falling down

  • Der Wechsel allein ist das Beständige

    Only change is permanent

  • Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz

    We pretend that everything is fine, but inside there is a terrible pain

  • Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht

    And no one will know how sad at night the soul that laughs during the day

  • Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen

    What a pity that some moments will never happen again.

  • Gluck ist immer bei mir

    good luck with me

  • Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit

    Every person makes a choice in their life. Whether it's right or not, time will tell.

  • Herzlich willkommen in meine verrückte Welt

    Welcome to my crazy world

  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig

    Only a mother's love lasts forever

  • Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will

    You can't hurt someone who doesn't want to be hurt

  • Glucklich im Leben

    Happy in life

  • Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht

    Opening your soul to people, remember that few people need you

  • Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung

    Every person has the right to make mistakes. But not every mistake is eligible for forgiveness.

  • Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum

    Without music, life would be stupid

  • Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte

    There are many things in life that I will not allow myself, but there is nothing that could be forbidden to me.

  • Nur Gott sei mein Richter

    Only God can Judge Me

  • Alles, was passiert, ist zu Gutem!

    Everything that happens, everything is for the best!

  • Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach

    Be confident and never give up

  • Gott mit uns

    God is with us

  • Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen

    We strive more to avoid pain than to experience joy.

  • Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben

    I'd rather die on my own terms than live by their rules

  • Jedem das Seine

    To each his own

  • Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie

    He who has a "Why" to live, will endure any "How"

  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können

    There are no perfect people, appreciate those who could love your flaws

  • Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut

    The world belongs to those who are happy with it

  • Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht

    You can return a lot, but no words

  • Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will

    Don't be proud with those with whom the soul wants to go crazy

  • Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen

    Have the courage to use your own mind

  • Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen

    Sometimes what we know is powerless over what we feel

  • Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast

    Only then do you realize that you said a lot in vain

  • Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste

    I'm not like everyone else, I'm the best

  • Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt

    What is beautiful is what you like, even without arousing interest

  • Hilfmir Gott!

    God help me!

  • Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr"

    It's never too late, it's never necessary

  • Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht

    Don't judge someone else's past - you don't know your future

  • Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit

    He who knows a lot, strive for clarity; one who wants to show that he knows a lot, strive into darkness

  • Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann

    Sometimes all you need is a little bit of courage that can change your whole life.

  • Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig

    If you forgive a person everything, then it's over with him.

  • Leben und lieben

    To live and love

  • Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren

    If they tell you that it's too late, then you lost not time, but significance.

  • Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich

    Death can be feared or not feared - it will inevitably come

  • Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit

    The Two Greatest Tyrants in the World: Chance and Time

  • Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber starker

    Every loss leaves a scar on the soul, but makes you stronger

  • Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es

    They call themselves friends. The enemies are

  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben

    Love can only be voluntary, since only the one who disposes of himself can give himself

  • Traume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen

    Dreams. They make you hate reality.

  • Liebe ist fur jemandem erreichbar, nicht fur mich aber

    Love is available to everyone, but not to me

  • Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind

    Appreciate your loved ones while they are around

  • Sei auf das Schlimmste fertig

    Get ready for the worst

  • Hoffe dich auf das Beste

    Hope for the best

  • Je starker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren

    The more you love something, the harder it is to lose it.

  • Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert

    Death isn't the worst thing, it's just the last thing to happen.

  • Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen

    Sometimes the best illumination of the way ahead is the bridges blazing from behind.

  • Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt

    The worst thing is waiting for something that won't happen

  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen

    Only having lost - we begin to appreciate

  • Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen

    That which cannot be spoken must be silent

  • Vertraue nur an sich selbst

    Trust only yourself

  • Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave

    The one who does not have two-thirds of the time for himself is a slave

  • Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen

    To have a fantasy does not mean to invent something; it means to make something new out of things

  • Gib mir mein Herz zuruck

    Give me back my heart

  • Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen

    The wider you open your arms, the easier it is to crucify you

  • Danke den Eltern fur das Leben

    Thank you parents for life

  • All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können

    All our troubles come from the fact that we cannot be alone.

  • Danke der Mutter und dem Vater für das Leben

    Thank you mom and dad for life

  • Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt

    The boundaries of language are the boundaries of the world

  • Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann

    For a person to understand that he has something to live for, he must have something worth dying for.

  • Eine Liebe, ein Schicksal!

    One love, one destiny!

  • Handlungen sind starker, als Worte

    Acts are stronger than words

  • Es gibt keine Schlüssel vom Gluck. Die Tür ist immer geoffnet

    There are no keys to happiness. The door is always open

  • Sei stats du selbst!

    Always be yourself!

  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert

    Only a mother deserves my love

  • Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt

    Rarely do people know what they really believe.

  • Bewahre mich Got!

    God save me!

  • Stark, aber zart

    Strong but gentle.

  • Gib mir Starke